小槌会週刊写真ニュースNo.743をアップロードしました。
Kozuchikai Weekly Photo News No.743 has been uploaded.
小槌会は芸能活動を通して障害者の社会参加を進める知的障害の方を中心にした和太鼓演奏・獅子舞・エイサーグループです
小槌会週刊写真ニュースNo.743をアップロードしました。
Kozuchikai Weekly Photo News No.743 has been uploaded.
昨日、小槌会ボランティア育成プログラムを実施しました。参加予定の方が一人いたのですが、都合で来られなくなりました。その為、私一人で練習しました。仮面太鼓の打ち方やエイサーの三線、獅子舞の笛の練習も行いました。
Yesterday, we held “kozuchikai”volunteer training program. There was one person who was planning to participate, but I couldn’t come because of the circumstances. Therefore, I practiced alone. We also practiced how to play masked drums, Eisa’s sanshin, and lion dance flute.
本日、小槌会週間写真ニュースNo.742をギャラリーに加えました。
今日は、エイサー、秩父屋台囃子、八丈島太鼓、ぶち合わせ太鼓、大蛇、荒馬踊り、傘踊り、ソーラン節の八演目の練習をしました。
昨日も練習を実施出来ました。ぶち合わせ太鼓の練習です。
We were able to practice yesterday as well. It is a practice of “Buchiawase-Daiko”.
今日も練習しました。大蛇の練習です。蛇胴の扱いもだいぶ慣れてきました。
We practiced today as well. It is a practice of a big snake. We are getting used to handling the snake body.
昨日も練習を実施しました。エイサーの練習です。太鼓もだいぶ傷んできました。
We practiced yesterday as well. Acer practice. The drums have also been damaged.
今日も練習を実施しました。木曜日はアンガマの練習です。クバ笠を被って練習しています。
We practiced today as well. Thursday is Angama practice. We are practicing wearing a kuba hat.
一昨日も太鼓の練習を実施しました。参加人数が多いので、二つのスタジオで練習です。八丈島太鼓等を行いました。
We practiced taiko the day before yesterday. Since there are many participants, we practice in two studios. We performed Hachijojima Daiko.
二回目の緊急事態宣言が解除され、練習を再開して二週間ほど経ちました。今のところ、メンバーの皆さん、体調を大きく崩すことなく練習に来れています。
It’s been about two weeks since the second state of emergency was lifted and practice resumed. So far, all the members have come to practice without getting sick.